Как правильно сказать по русски?
"Die Nasenspitze in diesem Bereich"
A: Центр носа в этой территории
B: Центр носа в этой области
C: Центр носа в этой площади
Или по другому както?
Как правильно сказать по русски?
"Die Nasenspitze in diesem Bereich"
A: Центр носа в этой территории
B: Центр носа в этой области
C: Центр носа в этой площади
Или по другому както?
Кончик носа в этом месте
В простонародье – коньчик носа в этом (на этом) месте.
Но тебе видимо грамотней надо...
Кончик носа на этом месте
.
Кончик носа в этом месте
Слово "место" мне кажется не совсем подходит, так как именно Bereich, а не Punkt/Position
так наверное ещё надо знать в какой сфере это выражение...
можно ещё например перевести как "Кончик носа в этом районе"
или ещё как...
мне кажется смысл этого предложения таков
лучший в этом деле
лучший в этой области ( математике, в работе и тд.)
и ещё, если интересует русский язык
как правИльно сказать по-русски ?
может пригодится ?
Может слово "сектор" подойдет?
Как правельно сказать по русски?
"Die Nasenspitze in diesem Bereich"
"огласите весъ список пожалуйста" (с)....
что ты хотел сказать?
Пожалуйста зарегистрируйся для просмотра данного изображения.
как правИльно сказать по-русски ?
может пригодится ? :Д
уже пригодилось
Трудный язык блин. Хотя правильно от слово править. Но постоянно задумываться нужно.
На этом месте кончик носа
Кончик носа в этой области
Кончик носа в этих границах.
ОСТРИЁ НОСА В ЭТОЙ ОБЛАСТИ.
Вот сколько мнений. Теперь мучийся, выберай.
Спасибо.
Лучше взять синоним: В этой точке кончик носа
Лучше взять синоним: В этой точке кончик носа
Так там не точка а именно облость ну или площядь. Если точко то все будут думать что именно где стрелка показывает.